Blog

Grafik lomeno Copywriter
To není žádné pravidlo ani nutnost. Pokud jde ze strany klienta o východisko jak ušetřit výlohy na reklamu, je dost možné, že se výsledek mine účinkem. Nicméně jste teď na mém webu, kde zázraky se dějí. Celý život sleduju užití jazyka v reklamě a kromě toho také velmi ráda texty vytvářím. Několikrát jsem se dostala i k práci korektorky, ale tuto roli bych raději přenechala odborníkům v oboru, nicméně, když se pod mou ruku dostane nějaká hrubka, jistě si to pro sebe nenechám. Zde jsou některé ukázky mé práce nejen grafické, ale i textové. Takže pokud potřebujete poradit s názvem firmy, tvorbou claimů či dalších textů v reklamě, můžete se mnou rozhodně diskutovat.

Zadáním byl název účetní firmy a tvorba logotypu.

Zadáním byl název firmy zabývající se výrobou trofejí a medailí. (2. místo v soutěži)

Banner Mrož

Banner Mrož

Bannery pro Prima zmrzlinu na sociální sítě – nápad, texty i grafika

PF Solární asociace a REsolar

PF – grafika, nápad, texty


Grafik v kuchyni

Klient: Chci vánoční přání, ale aby nebylo jako všechna ostatní.
Překlad: Chci vánoční večeři – ale ať to moc nechutná jako kapr ani salát.

Klient: Ten návrh je moc pěkný, ale chci radši ještě další tři, ať mám z čeho vybírat.
Překlad: Moc dobrá koprovka, ale zkuste mi udělat ještě tři další verze.

Klient: Chci návrh na míru naší firmě
Překlad: Chci, aby to jídlo chutnalo právě jenom mně.

Klient: Chci něco pěkného, nechám vám volnou ruku, vy jste grafik, tak je to vaše parketa.
Překlad: Potřebujete vědět, jaké mám chutě? No, chutná mi dobré jídlo.

Klient: Chci něco jednoduchého.
Překlad: Chci svíčkovou, ale jen ze tří přísad.

Klient: To vám zabere chvilku.
Překlad: Chci jen medium steak, takže za něj zaplatím polovic.

Klient: Přidejte tam tyhle obrázky, tohle logo 2x větší.
Překlad: Přidejte mi do svého receptu kopr a nasypte tam lžíci soli.

Klient: Vymyslete i nějaký text
Překlad: Až mi uvaříte, přijďte mě ostříhat.

Klient: Použijte tuhle fotku z Google.
Překlad: Běžte naproti do restaurace a ukradněte tam řízek.

Klient: Pošlete zdrojová data.
Překlad: Napište mi recept, ať mi to příště uvaří doma manželka.

Klient: Je to skvělá položka do portfolia.
Překlad: Dejte mi jídlo zdarma a já řeknu, že jsem u vás jedl.

Klient: To zvládne moje asistentka v powerpointu.
Překlad: Rumpsteak a kližka je oboje hovězí, tak proč stojí 4x tolik?

Klient: Logo na ten billboard? Jo to mám… logo1.doc
Překlad: Udělejte mi chřestovou polévku, tady jsou brambory.

Jó, grafik, ten tvrdý chleba má. Rozhodně nechci po klientech, aby se skvěle vyznali v grafické hantýrce, měli přehled o grafických formátech, programech a barevných režimech. Vždy vám ráda vysvětlím, proč mám takové či jiné požadavky a že s některými podklady se prostě pracovat nedá. Proto prosím za všechny grafiky, pokud vás přesvědčujeme, že tato velikost na plakát opravdu nestačí, že barevnost opravdu potřebujeme CMYK, že pro výšivku je nutný vektor, věřte nám, že je to opravdu nutné a vše děláme jen proto, aby vaše výsledné materiály vypadaly skutečně dobře. Omluvte prosím i to, když se grafik trošičku rozčílí, možná že už podobnou věc řešil stokrát. U mě se nebojte, vždy vám ráda odpovím na všechny dotazy.